O Brasil Central. Expedição em 1884 para a exploração do Rio Xingu

450 - há peixes no ventre

451 - muitas corças há no campo

452 - muitas corças há no mato

453 - esta é minha roupa, não a sua roupa

454 - esta roupa é sua, não minha roupa

455 - esta é minha faca, não sua faca

456 - pequena flauta

457 - tenho fome (não há comida)

458 - ontem tive muita fome

459 - tenho sede (preciso de água)

460 - não tenho sede

461 - ontem tive muita sede

462 - tens sede? (queres água?)

463 - queres fumo?

464 - não quero fumo

465 - sorvi ovos de tartaruga

466 - quero beber água

467 - quero beber água

468 - dou-(te) mandioca

469 - tens mandioca

470 - este homem dá-(me) mandioca

471 - este homem dá-te mandioca?

472 - a mãe lava (jogo de palavras que o nosso bacairi pronunciava com visível prazer)

473 - a mulher lava a roupa.

474 - a esposa lava a roupa do marido.

475 - idem, no rio.

476 - sei o caminho.

477 - sabemos o caminho (excl.)

478 - sei o caminho para Rosário

479 - quem, aqui, sabe disto?

480 - hoje chegaram muitas pessoas (ou chegou muita gente)

481 - amanhã chegarão (muitas pessoas)

482 - ontem chegaram muitas pessoas

483 - o relâmpago cai numa casa

484 - cai um homem

485 - cai no chão

486 - cai para fora da rede

487 - deitar-se na rede

488 - deitar-se no chão

SUBSTANTIVO

No nome não se distingue singular do plural. V. observações ao pronome pessoal. Os casos também não estão assinalados. Na frase o objeto figura depois ou mesmo antes do verbo.

Exemplos: 426, 427, 470, 473.

Nota-se o GENITIVO nos seguintes exemplos:

1 - ossos da cabeça, cranianos

2 - idem

3 - pelo de cachorro

4 - focinho de cachorro

5 - nariz de cachorro

6 - bocarra de cachorro

7 - pele de cachorro

8 - língua de cachorro

9 - espinha de cachorro

10 - cabeça de cachorro

11 - focinho de tapir

O Brasil Central. Expedição em 1884 para a exploração do Rio Xingu - Página 409 - Thumb Visualização
Formato
Texto