tohurs — água;
maquietirs — vento;
sohurs — sol;
paama - lua, mês;
sultonhece — estrela;
hi-quiáti — vou viajar;
inhátai — já cheguei;
tovac inhátai — ele vai chegar;
camaã — hoje;
tovac — amanhã;
pirc-tovac — depois de amanhã;
panca — quarto de lua;
ascuvês — ano;
baichiche — rede;
taita — pai;
tuur — chuva;
mama — mãe.
*
20 de dezembro (1936) . Aguaçu. O Sr. João Gonçalves de Magalhães narrou-nos o caso de um povo indígena da Bolívia (São Rafael) que, depois de viver anos, como civilizado, revoltou-se, abandonando o pueblo e se refugiando nos montes, porque havia sido contrariado pelos missionários, que quiseram impedir certas práticas religiosas da tribo, até então permitidas pelos jesuítas, seus primeiros diretores.
Qualquer que seja, porém, a relação existente entre os pacíficos chiquitos da fronteira e aqueles indóceis catecúmenos de São Rafael, pensamos que os nossos já tenham evoluído muito para não mais serem de temer tais recaídas na barbaria.