e retama, por abreviatura, rama, região, cuja tradução é - região das palmeiras; Tapuirama, terra dos tapuias (Tapuia-rama); Tupi-retama, terra dos tupis, etc.
XI
AXY. Interjeição. Xi, repulsa, entre os indígenas. Vernaculizou-se em São Paulo como exclamação admirativa (chi!).
Y
Y. S. f. Água. É sinal privativo da ideia - Água. Em nheengatú tal ideia era perfeitamente expressa pela pronúncia selvagem - Ygu, - som, entretanto, que o órgão vocal civilizado jamais conseguiu emitir: entra na composição dos vocábulos vernaculizados seguintes, servindo apenas para discriminar a ideia, pela grafia, pois, a verdade é que, na pronúncia, em nada difere do - I - (latino).
Na vernaculização o étimo - Água - passou grafado, ora em Y, ora em U, ora em O, ora em Mu, ora em Gu, isto quer iniciando ou finalizando o étimo, quer centralizando-se no vocábulo.
YTINGA. Y, água; tinga, branca; - água branca.