primeira postura cai nos meses de agosto e setembro, em novembro a segunda." O material do ninho do japu foi há tempos objeto de uma interessante polêmica científica entre os doutores Hermann von Ihering e Jacques Huber: ver Boletim do Museu Goeldi, v. III (1900/2) e IV (1904/6).
LII – O número de engenhos do Recôncavo combina com o que dá Gabriel Soares: 36, dos quais 21 que moíam com água, e 15 que moíam com bois. Ao tempo em que Gândavo compunha seu Tratado da Terra do Brasil eram apenas 18, "e alguns se fazem novamente".
LIII – O padre Manuel de Castro não figura na Synopsis de Franco; um Crasto, que ali vem com português, sem declaração do primeiro nome, aportou ao Brasil em 1559 e era ainda irmão. Manuel de Castro, em fins de 1573, foi mandado com Pantaleão Gonçalves da Bahia para Pernambuco, e fez por mar jornada tormentosa, em que gastou 40 dias; em Pernambuco escapou de morrer afogado, atravessando um rio a nado; na casa que ali existia, veio em agosto de 1575 o irmão Gabriel Gonçalves ler a classe de latim em seu lugar. – Ver a "Historia de la fundacion del collegio de la Compañia de Pernambuco", publicada na Collecção de manuscritos inéditos da Biblioteca Publica do Porto, v. VI (Porto, 1923), p. 19 e 44. – A "Historia de la fundacion del collegio de la Compañia" (aliás, "capitania") de Pernambuco teve nova edição correta e anotada nos Annaes da Bibliotheca Nacional, v. XLIX.
LIV – Abaetê significa homem verdadeiro, homem de bem, de abá homem, e etê verdadeiro, legítimo, bom, de bem. É translata a acepção do texto. – Conf. Baptista Caetano – Indios do Brasil, verba.
LV – Teig-upaba ou teyupába é dicção tupi, que no Diccionario portuguez, e brasiliano tem o equivalente de cabana, derivado de teyy do povo, da gentalha, upáb sítio, conforme Baptista Caetano. No léxico francês penetrou o ajoupa, a que Rochefort – Histoire naturelle, et morale des Antilles de l'Amérique, (Roterdã,