tomaram o nome de Tupinambas, etc. Este "donde von Martius não percebeu que vale por 'do qual' e entendeu literalmente por 'lugar de que'." Contudo, o nome Tupinambá até certo ponto se poderia reportar a t-ibi-aba (os que são gentes da terra), sendo t o pronome, e assim procederia o que disse von Martius. Por outro lado porém o Visconde de Porto Seguro não deixa de ter razão traduzindo Tupi por "tio", pois com esta significação temos tybyr e tutyr. O primeiro (tybyr-irmão ou irmãos mais moços), ainda que se possa reportar a ypyr (fresco, novo, recente), contudo não se adapta à explicação dos compostos tupinamba, tupinae, etc., e comparado com o segundo (tutir companheiro ou companheiros do pai), sugere a formação t-yb-yr os que acompanham o chefe, onde o sufixo yr (radical de yru acompanhar) é também radical de tyr (com t demonstrativo, o qual entra no tema tutyr). Quem é que sabe, porém, se nos nomes compostos não houve muitas contrações e alterações, visto como a língua é extremamente aglutinativa? A dar-se uma explicação de Tupi, deve ser aquela que satisfaça para explicar os outros compostos designando tribos, e isto nos leva ainda a outras considerações. Tybyryça é o nome do Martim Afonso, paulista, que se aliou a Anchieta, e literalmente aí temos t-yby-y-ça-aquele que é o maioral da terra, com intercalação de um r eufônico, e até talvez de um r que serve de posposição a yby, Em vez de yça pudera estar simplesmente yb, que também significa "chefe", e aí teríamos t-yby-yb o que é chefe da terra, para tema dos compostos de tupi, que se pode supor aglutinado mudando um y em u, aglutinando dois em i, e mudando by em p.
Notando-se, porém, não só que a contração de t-yby-yb em tupi é forte, conto ainda que, a exemplo de tyby-ryça, não é muito admissível a composição de yby genitivo simples com yb (chefe da terra) e devera ser antes yby-r-yb chefe na terra, reporta-nos isto a tub-yb chefe ou principal dos pais. Nos nomes de tribos tendo por tema a dicção tupi veremos que não deixa de proceder a explicação de tyb-yb, cheie dos pais, ou tomando-se yb como adjetivo "os pais principais". Com um pouco de atenção na leitura das cousas antigas vê-se que havia entre