75 anos, 60 vividos na Companhia e, omitindo os serviços como ministro, etc., passaram de 20 os que foi reitor e provincial.
*
Fernão Cardim nada destinou ao prelo, e ficaria bem surpreendido se soubesse que no próprio ano de 1625, quando já se despedia deste val de lágrimas, uns informes apontados pouco depois de sua chegada a esta terra corriam ou iam correr mundo, trajados à inglesa. De fato Francis Cook, de Dartmouth, um dos corsários de 1601, tomara-lhe um manuscrito, vendera-o por 20 shillings a um mestre Hacket, que o fez traduzir. A tradução, em geral fiel, saiu no 4º volume da Pilgrimages de Purchas, correspondente ao 16° da reimpressão moderna sob o título: A Treatise of Brasil written by a Portugall which had long lived there. O tratado é citado por holandeses, entre os quais Laet; parece até que foi introduzido integralmente em outros idiomas.
A importância do Treatise de Purchas saltou aos olhos quando foram com ele comparados dois manuscritos existentes na biblioteca de Évora, ambos referidos no precioso Catalogo de Cunha Rivara.
Intitula-se um: Do clima e terra do Brasil e de algumas cousas notaveis que se acham assi na terra como no mar.
Intitula-se o outro: Do principio e origem dos indios do Brasil e de seus costumes, adoração e ceremonias.
Do cotejo de Purchas apurou-se logo que se tratava não de duas obras diversas, mas de capítulos da mesma obra, que estava sendo escrita em 1584. Não é nada