Língua brasileira

toda a sua significação. Do que dissemos acima, resulta que devemos conhecer o essencial da língua de todos para apreender o que ela pode tornar-se, passando através de um grande espírito. A expressão literária só é bela por contraste; como poderíamos compreendê-la se ignoramos o que ela não é? Quanto à LÍNGUA MATERNA, o ponto de comparação é perfeitamente conhecido; em compensação, um ensino que põe constantemente a leitura das obras na base de todo estudo de uma língua estrangeira termina por dar uma ideia inteiramente falsa, prestando um muito mau serviço à cultura literária. ACREDITA-SE CONHECER O FRANCÊS QUANDO SE LEU RACINE, CORNEILLE, LAFONTAINE OU VICTOR HUGO;(*)Nota do Autor na realidade, conhecem-se apenas as deformações sublimes que o fizeram sofrer alguns gênios, e a originalidade mesma destas deformações aparece mal na ausência de todo ponto de comparação. EIS POR QUE A LÍNGUA USUAL DEVE PERMANECER O CENTRO DE ESTUDO DE UMA LÍNGUA VIVA, SEM QUE POR ISSO SE TORNE UM ESTUDO UTILITÁRIO DE TERRA A TERRA".(30)Nota do Autor

Se é assim que se passam as cousas no estudo do francês, que diremos, entre nós, a aprendermos a nossa língua, na análise das soberbas, mas portuguesas, mas estranhas, estrofes do poema camoniano!

Atentemos na lição de Bally. Estudemos a língua falada com o carinho a que ela tem direito. Libertemos o ensino dessa perene escravidão aos Lusíadas. Façamos ver aos nossos filhos toda a beleza, todo o esplendor, riqueza, colorido, graça, energia da nossa língua, da língua brasileira, que nada tem que invejar do idioma que falam os portugueses.

Em resumo:

As lições e doutrinas que expusemos neste capítulo provam abundantemente quão afastados da ciência linguística se encontram os que pretendem colocar o estudo da língua brasileira do ponto de vista da gramática portuguesa;

Língua brasileira - Página 362 - Thumb Visualização
Formato
Texto