as comédias espanholas, as suas óperas não conheciam as três unidades: as cenas patéticas e cômicas se sucedem, enquanto que as "soubrettes" e os Scapins têm uma parte fundamental nas decisões dos heróis e das heroínas. Apenas nas óperas, a paródia ocupa um lugar muito maior que nas comédias espanholas. Antônio José, além disto, dividiu a maior parte de suas peças de maneira particular em duas partes. O Proteo e o Faetonte são as únicas divididas em três atos como as comédias de Calderon.
De resto, não podemos nos levar pelo nome "ópera" para fazer das peças de Antônio José dramas cantados no sentido moderno e passando, assim, a considerá-los como acessórios da música. Elas são ordinariamente em prosa, e aqui e acolá, encontramos um recitativo, uma ária ou algum coro. São propriamente "zarzuelas" mais extensas que de costume, cujo nome provêm de seus assuntos mitológicos e de sua pomposa mise-en-scène. (77)Nota do Autor
Para fazer-se uma ideia do talento de invenção e da verve cômica de Antonio José, basta que se comparem o seu Anfitrião com os de Plauto e Camões, e vamos ser surpreendidos com o partido completamente